| 
		| 1. | Travelupdates (mind) | 155 sor |  (cikkei) |  
		| 2. | Re: Ovidius (mind) | 16 sor |  (cikkei) |  
		| 3. | Re: Remek mu? (mind) | 15 sor |  (cikkei) |  
		| 4. | Re: Remek mu? (mind) | 9 sor |  (cikkei) |  
		| 5. | Re: Ovidius (mind) | 16 sor |  (cikkei) |  
		| 6. | megkovet (mind) | 18 sor |  (cikkei) |  | 
 |  
		| + - | Travelupdates (mind) | VÁLASZ | Feladó:  (cikkei) |  | 
This is a multi-part message in MIME format
--3eba9f29-7f89-4430-ade0-057ce2a93637
Content-Type: text/html; charset=windows-1252
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
<html xmlns:o=3D"urn:schemas-microsoft-com:office:office" 
xmlns:w=3D"urn:schemas-microsoft-com:office:word" 
xmlns=3D"http://www.w3.org/TR/REC-html40"> 
 
<head> 
<meta http-equiv=3DContent-Type content=3D"text/html; charset=3D=
windows-1252"> 
<meta name=3DProgId content=3DWord.Document> 
<meta name=3DGenerator content=3D"Microsoft Word 9"> 
<meta name=3DOriginator content=3D"Microsoft Word 9"> 
<link rel=3DFile-List href=3D"./Travelupdates_files/filelist.xml"> 
<title>Travelupdates</title> 
<!--[if gte mso 9]><xml> 
 <o:DocumentProperties> 
  <o:Author>Mich</o:Author> 
  <o:Template>Normal</o:Template> 
  <o:LastAuthor>Mich</o:LastAuthor> 
  <o:Revision>1</o:Revision> 
  <o:TotalTime>7</o:TotalTime> 
  <o:Created>2003-06-08T16:13:00Z</o:Created> 
  <o:LastSaved>2003-06-08T16:20:00Z</o:LastSaved> 
  <o:Pages>1</o:Pages> 
  <o:Lines>1</o:Lines> 
  <o:Paragraphs>1</o:Paragraphs> 
  <o:Version>9.3821</o:Version> 
 </o:DocumentProperties> 
 <o:OfficeDocumentSettings> 
  <o:RelyOnVML/> 
 </o:OfficeDocumentSettings> 
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> 
 <w:WordDocument> 
  <w:DrawingGridHorizontalSpacing>9.35 pt</w:DrawingGridHorizontalSpacing> 
  <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery> 
 </w:WordDocument> 
</xml><![endif]--> 
<style> 
<!-- 
 /* Style Definitions */ 
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 
	{mso-style-parent:""; 
	margin:0cm; 
	margin-bottom:.0001pt; 
	mso-pagination:widow-orphan; 
	font-size:12.0pt; 
	font-family:"Times New Roman"; 
	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} 
h1 
	{mso-style-next:Normal; 
	margin:0cm; 
	margin-bottom:.0001pt; 
	text-align:center; 
	mso-pagination:widow-orphan; 
	page-break-after:avoid; 
	mso-outline-level:1; 
	font-size:26.0pt; 
	mso-bidi-font-size:12.0pt; 
	font-family:"Times New Roman"; 
	color:white; 
	mso-font-kerning:0pt; 
	font-weight:normal;} 
a:link, span.MsoHyperlink 
	{color:blue; 
	text-decoration:underline; 
	text-underline:single;} 
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed 
	{color:purple; 
	text-decoration:underline; 
	text-underline:single;} 
@page Section1 
	{size:595.3pt 841.9pt; 
	margin:70.9pt 2.0cm 70.9pt 2.0cm; 
	mso-header-margin:0cm; 
	mso-footer-margin:0cm; 
	mso-paper-source:0;} 
div.Section1 
	{page:Section1;} 
--> 
</style> 
</head> 
 
<body lang=3DEN-GB link=3Dblue vlink=3Dpurple style=3D'tab-interval:36.0pt'> 
 
<div class=3DSection1> 
 
<table border=3D0 cellspacing=3D0 cellpadding=3D0 bgcolor=3D"#0066cc" style=3D=
'background: 
 #0066CC;border-collapse:collapse;mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt'> 
 <tr> 
  <td width=3D657 valign=3Dtop style=3D'width:492.7pt;padding:0cm 5.4pt 0cm =
5.4pt'> 
  <h1><b>Travelupdates<o:p></o:p></b></h1> 
  <p class=3DMsoNormal><![if =
!supportEmptyParas]> <![endif]><o:p></o:p></p> 
  </td> 
 </tr> 
 <tr> 
  <td width=3D657 valign=3Dtop style=3D'width:492.7pt;padding:0cm 5.4pt 0cm =
5.4pt'> 
  <p class=3DMsoNormal><span style=3D'color:#99CCFF'>Good day to you =
all!<o:p></o:p></span></p> 
  <p class=3DMsoNormal><span style=3D'color:#99CCFF'><![if =
!supportEmptyParas]> <![endif]><o:p></o:p></span></p> 
  <p class=3DMsoNormal><span style=3D'color:#99CCFF'>Travelupdates is a =
travel 
  focused marketing company that markets tour operators packages directly to 
  the travel industry.<span style=3D"mso-spacerun: yes">=A0 </span>As we have =
just 
  received your email address to add to our database, we would like to first =
give 
  you the opportunity to decline from receiving our mails, before we start 
  sending them!<span style=3D"mso-spacerun: yes">=A0 </span>If you are not in =
the 
  travel industry or have no interest in receiving strictly travel related =
mails 
  then please email us at <a href=3D"mailto: "><span 
  style=3D'color:  </span></a> with the =
subject =93remove=94 
  and we will immediately remove you from our database.<span 
  style=3D"mso-spacerun: yes">=A0 </span>However it would be appreciated if =
you 
  could advise on which email address you are receiving our mails in order to =
  ensure we delete the correct address, unless of course you only have the =
one 
  email address.<o:p></o:p></span></p> 
  <p class=3DMsoNormal><span style=3D'color:#99CCFF'><![if =
!supportEmptyParas]> <![endif]><o:p></o:p></span></p> 
  <p class=3DMsoNormal><span style=3D'color:#99CCFF'>Thank you for your time =
and we 
  look forward to assisting your selling with our travel related =
adverts.<o:p></o:p></span></p> 
  <p class=3DMsoNormal><span style=3D'color:#99CCFF'><![if =
!supportEmptyParas]> <![endif]><o:p></o:p></span></p> 
  <p class=3DMsoNormal><span style=3D'color:#99CCFF'>Best =
regards<o:p></o:p></span></p> 
  <p class=3DMsoNormal><span style=3D'color:#99CCFF'>Travelupdates</span></p> =
  </td> 
 </tr> 
</table> 
 
<p class=3DMsoNormal><![if =
!supportEmptyParas]> <![endif]><o:p></o:p></p> 
 
</div> 
 
</body> 
 
</html>
--3eba9f29-7f89-4430-ade0-057ce2a93637-- |  
		| + - | Re: Ovidius (mind) | VÁLASZ | Feladó:  (cikkei) |  | 
On Sunday 08 June 2003 22:23, gagyi--start.no wrote:
> Vajon mire mondta Ovidius:
> Quot manus atteruntur ut niteat unus articulus ?
Az internetes forrasok szerint Gaius Plinius Cecilius Secundus (Pliny the 
Elder) irta, a Naturalis Historia masodik reszeben (158. paragrafus).
http://scienceworld.wolfram.com/biography/PlinytheElder.html
http://www.thelatinlibrary.com/pliny.nh2.html
> Meg azt sem talalom, melyik muveben szerepel.
Nem csoda:-) Viszont en meg nem tudom hogy mire mondhatja, angol forditas 
nincs a neten (konyvben van), az en latin tudasom meg, hogy is mondjam...
-- 
Udv, Sandor
 |  
		| + - | Re: Remek mu? (mind) | VÁLASZ | Feladó:  (cikkei) |  | 
On Sunday 08 June 2003 15:03, Szegedi Ga'bor wrote:
> A remek mű jelzős szerkezetre hirtelen nem is tudnék példát mondani.
> Egyáltalán előfordulhat bárhol is a remek mű írásmód?
Szerintem termeszetesen. Ez a mu ragyogo, kituno, remek! Ez egy remek mu! 
Sot, muremek! Illetve remekmu! 
Miert ne lehetne remek mu? Annyi hogy egy arnyalattal mas a jelentese 
(szerintem) mint egybeirva: a remekmu egy altalanosan elismert murol szol, 
mig ha egy mu remek, akkor inkabb a beszelonek tetszik. 
Legalabbis gondolom en... :-)
-- 
Udv, Sandor
 |  
		| + - | Re: Remek mu? (mind) | VÁLASZ | Feladó:  (cikkei) |  | 
A NYELV 0447-ban írta Szegedi Ga'bor  >:
>A remek mű jelzős szerkezetre hirtelen nem is tudnék példát mondani. 
>Egyáltalán előfordulhat bárhol is a remek mű írásmód? 
Ez egy igazán remek mű.
Vagy: tanár gyakoroltatja a görög betűk írását: szép alfa, csúnya béta, ...
elfogadható lambda, remek mű! :-))
Üdv:
Attila |  
		| + - | Re: Ovidius (mind) | VÁLASZ | Feladó:  (cikkei) |  | 
Kedves Gábor!
hix.nyelv #447,  >:
> Vajon mire mondta Ovidius:
> Quot manus atteruntur ut niteat unus articulus ? 
> (Hany kez durvul el, hogy egyetlen ujj csillogjon ?)
> Meg azt sem talalom, melyik muveben szerepel. 
  Én ezt idősebb Pliniustól (Caius Plinius Secundus Maior) ismerem: Naturalis 
Historia Liber II, 158. Vö. <http://www.splash.it/cultura/latino/
plinio_il_vecchio/naturalis_historia/02/>
  Itt a drágakövekről és a nemesfémekről beszél, hogy mennyien szenvednek 
[társadalmilag "durvulnak el"] amíg kibányásszák, és milyen pénzsóvárságot 
[erkölcsi "eldurvulást"] kelt, csak hogy kevesek ujján ott csillogjon ékszer 
gyanánt. |  
		| + - | megkovet (mind) | VÁLASZ | Feladó:  (cikkei) |  | 
Nyelvelők,
A megkövet szó eredetére, javasolt alkalmazására szeretnék rákérdezni.
Nemrég nyertem tudomást e szó létezéséről, de azóta többször bukkantam rá
webes fórumokon, levelekben.  A jelentését sikerült megfejtenem, de nem
világos számomra a szó stilusértéke.  Régies, irodalmias?  A mai
használatban van valami szlenges vagy sznobos jellege?  Miért tünik nekem,
hogy egyre többen irják, hogy "megkövetlek", olyan szókörnyezetben ahol a
"bocsánatot, engedelmet, elnézést kérek" egyaránt megfelelőek?
Meg kell mondjam, valahogy nem tetszik nekem a szó...8-)  Ha olvasom, mindig
a követel, illetve a megkövez szavakra asszociálok.  Várom mások szubjektiv
véleményét is.
Amennyiben magyar nyelvterületen élőknek tárgytalan a kérdés, alássan
megkövetlek benneteket.
Józsi
 |  |