Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX NYELV 140
Copyright (C) HIX
2002-06-04
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelőssége)
Megrendelés Lemondás
1 Re: hix 138 (mind)  15 sor     (cikkei)
2 Re: Sparga (mind)  34 sor     (cikkei)
3 jellemtelenek? (mind)  5 sor     (cikkei)

+ - Re: hix 138 (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kis helyesbítés:

Racskó Tamás a hiátustöltő hangok kapcsán idézi
az 1249-ból való _Byolokol_ helynévi adatot, amelynek
a jelentése szerinte 'bivalyokkal'. Az adat azonban
összetett szó: a. m. bivalyakol azaz 'bivalykarám'.
Korai okleveles adatainkban más ehhez hasonló összetételben
is szerepel az _akol_ szó: 1193: lovacol 'lóakol',1341: Menusakal
'ménesakol'.
A _lovacol_ adatban a v azonban nem hiátustöltő, hanem az a [w]
hang (bilabiális zöngés spiráns), amely etimologikusan a szó
tövéhez tartozik, és amely a megelőző magánhangzóba
olvadva hosszú ó-vá vált.

Erzsébet
+ - Re: Sparga (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves Gábor!

hix.nyelv #139, Szegedi Gábor:
> A spárga lehet madzag, zöldségféle és tornagyakorlat.
> A három jelentés azonos eredetű, vagy csak azonos alakú
> szavakról van szó?

Ez két szó egybeesése:
1. zöldségnövény;
2. madzag, tornamozdulat.

1. A 'zöldségnövény' levelét a virágboltokban eredeti nevén 
"aszparágusz"-ként kapni. Ebből a görög eredetű latin névből az 
olaszban jött létre a "sparago" alak (ma: "sparagio"), mely a korán --
 még a XIII. sz.-ban -- átvéve a magyarban "spárga"-vá vált (a 
második mgh. kieséséhez vö. szl. "malina" > m. "málna": ez az ún. 
kétnyíltszótagos tendencia). 

2.a) A 'madzag' jelentés szintén az olaszból jön, de az alapszó a 
"spago" 'spárga, zsineg'. A magyar megfelelőnek a XVI. sz-i 
átvételekor még "spágó" alakja volt, de mifelénk a vékonyabb fajtának 
a neve máig "spagóca". A népi etimológia azonban ezt a szót 
összekapcsolta a "spárga" növénynévvel (azt hívén hogy annak 
rostjairól kapta a nevét): a szóvégi "o" ~ "a" tévesztést erősítette 
német eredetű "spagát" változat is. Ez utóbbi az olasz "spago" szó 
"spagatto" kicsinyítőképzős származékára megy vissza. Az eredeti 
szónak van egy másik kicsinyítőképzős származéka, amely szintén 
karriert futott be: a "spaghetti" tésztanév. 

b) A 'tornamozdulat' a 'madzag' jelentésből származik: eredetileg ez 
egy kötélen végzett kötéltáncos-mutatvány volt. A jelentésátvitel a 
német cirkuszi zsargonban ment végbe: a mai németben a "Spagat" 
elsődleges jelentése 'spárgamozdulat', míg a bajor-osztrák 
nyelvjárások őrzik a szó eredeti 'spárga, madzag' értelmét.
+ - jellemtelenek? (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

>jellemtelenek 

Nem inkabb jellegtelenek?

Ferenc

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS