| 
		| 1. | Re: Herzl Tivadar (mind) | 15 sor |  (cikkei) |  
		| 2. | Re: re: nagy a baj (mind) | 25 sor |  (cikkei) |  
		| 3. | Re: re: nagy a baj (mind) | 25 sor |  (cikkei) |  | 
 |  
		| + - | Re: Herzl Tivadar (mind) | VÁLASZ | Feladó:  (cikkei) |  | 
Jozsi irta:
>> (Hódmezővásárhely, the 26th of May, 2005.)
> 
> Az angol fordítás majdnem kifogástalan, de köztudott, hogy
Rosszul tudnam hogy irasban nem kell a "the" meg a "th of"? 26 May eleg
(sot May 26), aztan ha kiolvassa az ember akkor megtuzdeli mindenfele t
betuvel :)
(ertem en a vicces reszet az irasodnak, csak ha mar a nyelv lista es
kifogastalannak nevezted...)
-- 
Udv, Sandor
 |  
		| + - | Re: re: nagy a baj (mind) | VÁLASZ | Feladó:  (cikkei) |  | 
Szia Moni!
> Egy gyöngyszem itt - magyarra: 
Juhhéééé. :-))
Csináltam egy példát, ez az eredménye:
magyar:
Élt egy királykisasszony, ki igen eszes volt, ezért nem talált 
olyan férfiút, ki próbáinak sorát kiállta volna. Történt egy 
napon, hogy midőn elfogytak a királyfiak, egy kis 
kondáslegény állt elébe, szerencsepróbálás végett.
német:
Lebte ein királykisasszony , aus ja verständig gewesen , 
dafür nicht fand derlei Mann , aus próbáinak bei stand 
vor volna. Geschah ein Tage , daß midőn schwindet das 
királyfiak , ein kis kondáslegény stand elébe 
szerencsepróbálás seinetwegen.
Istvan
 |  
		| + - | Re: re: nagy a baj (mind) | VÁLASZ | Feladó:  (cikkei) |  | 
Szia Moni!
> És ne is a fordítással foglalkozz most elsősorban, hanem
tanuld a szavakat, 
Pont azt irtam, hogy a szavakat nagyjabol tudom, a mondatokkal
vannak gondjaim, magyarrol nemetre pedig blokkolok.
Irok egy konkret peldat:
A kozlekedes fejezetnel  megtanultam, hogy "menj el a sarokig"
Az oltozkodesnel azt, hogy "szoke fiatal no"
A datumnal azt, hogy mikor mennyi az ido.
A kommunikacional azt, hogy "kerdezze meg tole"
Azonban, ha azt kell leirnom, hogy "menj el a sarokig, es a
szoke
fiatal notol kerdezze meg, hany ora" - akkor allok es varom,
hogy
jojjon a felmento sereg. :-((
Szoval, jo lenne valami ertelmes olvasmany, megoldasokkal,
mert a tesztekbol elegem van, es a konyvekben sincs semmi
ertelmes szoveg - sokak szerint ez jo, szerintem marhasag. :-((
Istvan
 |  |