1. |
8. A tengeri kisertet (mind) |
47 sor |
(cikkei) |
2. |
Heti hatos (mind) |
31 sor |
(cikkei) |
3. |
Re: LOTR (mind) |
51 sor |
(cikkei) |
4. |
LOTR (mind) |
87 sor |
(cikkei) |
|
+ - | 8. A tengeri kisertet (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
A vihar kozeledtekor a vilagitotoronynal jatszo gyerekeket a mogorva
Ezekiel Crane zavarja el, hiaba mondja Gus, hogy ne tegye.
Kisertetekkel fenyegeti meg oket, akik levagjak a fuluket. Azok
elszaladnak, de eszreveszik, hogy Crane fenyjeleket kuld a tenger
fele. Egy zaszlo nelkuli, sotet vitorlast pillantanak meg a tavolban,
amirol csonak indul a partra. Valamennyien hazarohannak, s remulten
meselik, hogy kalozok kiserteteit lattak. Rachel Lynde fel van
haborodva a szeszcsempeszet miatt. Hetty dedapjarol, a tengeri szabad
harcosrol beszel, aki a sziget partjait vedte. Alec bacsi kalozoknak
hivja oket, mondja Sara. Crane kapitany, aki ket eve hagyta ott a
tengert s azota a vilagitotoronyban el, felkeresi Gust az iskolaban s
elmondja neki, hogy mindent tud rola, s megigerte, hogy szemmel fogja
tartani. Kinek igerte meg? Abraham Crane-nel rejtozik, aki nem latja
szivesen, de megigerte volt masodkapitanyanak, hogy ha kijon a
bortonbol, segit neki. Cecily retest sut, s a kerti kisszekrenybe
teszi, edesanyja gyurujet pedig a tetejere, mert mosas kozben
lecsuszik az ujjarol. Abraham mindkettot ellopja. Crane odaviszi Gust
es bemutatja neki apjat, mert nem ismeri meg. Ugy szokott meg, hogy
lecsapta az ort; de nem akarta megolni. Rovidesen indulni akar. A
Yukonhoz megy, ott van helye a magafajtanak. Gusnak adja a gyurut,
mondvan, ez edesanyja jegygyuruje. Gus masnap bemegy az iskolaba es
elbucsuzik Hettytol. Visszaadja a konyveit, es elmondja, hogy
itthagyja az iskolat, elmegy. Hetty eszreveszi a gyurut. Elkeri,
megnezi, s kozli vele, hogy a sogornojetol loptak el. Gus megdobben:
nem en loptam el... a hazug! es elrohan. Jeffries nyomozni kezd Rachel
Lynde vehemens tamogatasaval. A temetoben, ahol Sara, Felicity es
Felix ejszaka meglestek a ferfiakat es Gust, egy labbilincset
talalnak. A varos felbolydul. Mindenki a szeszcsempeszektol retteg,
vegul faklyakat ragadnak es elindulnak a vilagitotoronyhoz. Sara is,
egy kocsi hatuljaba bujva. Ott Crane es Gus mar verekszik Abrahammel,
aki kessel kivanja elerni, hogy a fia vele tartson. Gus leereszkedik a
toronybol, Rachel nyomban lecsap ra mint gyurutolvajra. Gus felmutat:
o tette! Crane es Abraham Pike kuzdelme tragikus veget er: Gus apja
lezuhan es a tengerbe hull. Gus viragot visz edesanyja, Eliza Pike
sirjara - nem is tudta, hogy itt van eltemetve. Sara arra keri,
menjenek. Janet neni egesz nap sutott-fozott, s a lelkere kototte,
hogy vigye magaval.
*
A sirkovon a felirat: 1863--1894. Gus tehat, aki anyja halalakor meg
kicsi volt, nem lehet sokkal idosebb Saranal. Egyeb adatok osszerakasa
alapjan a szuletesi evet 1888 korulre lehet tenni, most tehat mintegy
tizenhat eves.
La'ng Attila D., iro > <http://lad.rentahost.net>
Mouse driver error. Cheese not found!
|
+ - | Heti hatos (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Sziasztok!
Nehany szo az elmult het teveben leadott filmjeirol:
A bun szepsege (m1): kituno jugoszlav film, tipikus kelet-europai
tragedia. Aki latta, annak nem kell ecsetelnem, aki nem, annak nagyon
nehez lenne.
Zsaruver es Csigaver (m1): a heten mar volt rola szo: tré.
Egy kicsit en, egy kicsit te (Duna TV): en nem igazan szeretem
Gyarmathy Livia filmjeit, szerintem tul dokumentarista, bar errol
lehetne vitatkozni, mert eleg keves filmet lattam tole. Csak veletlen
kapcsoltam oda, nem is neztem vegig, az egyetlen elmeny (?), hogy
lathattam Esztergalyos Cecilia melleit :)).
Kis utazas (RTL Klub): eleg jo film, bar masodjara megnezve mar eleg
laposnak tunt. Szerintem mindannyiunk(?) fiatalsagat idezi a Ki tud
tobbet a KGST-rol vetelkedo, a regi kobanyais cimke,a szocialista
épitotabor, a kotelezo iskolakopeny stb. Egy nyugati embernek nem sok
mindent mondana, de hat nem is nekik keszult. Eleg jo.
Negybalkezes (m1): annak idejen lattam, es felvettem, mert sokkal
jobbra emlekeztem. Annyira azert nem jo.
Moonwalker (RTL Klub): hat ez is kinek kell? Foleg x-edjere. Kezdodik
egy neger kisfiuval, es a vegen ott a feher popsztar. Hat ezt nekem ne
akarjak bemeselni :)).
--
Udv: Remykris
|
+ - | Re: LOTR (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Sziasztok!
A FILM 0096-ban irta :
>Amugy mindenkeppen ajanlanam a megnezeset, de elotte a konyvet kellene
>elolvasni mindenkinek, a tisztanlatas kedveert..
En meg most sem lattam a filmet, de mar egy csomo embertol hallottam, hogy
eleg sokban elter a konyvtol. Igaza van Balazsnak, szerintem mindenkeppen
erdemes elolvasni a konyvet annak, akit a film megfogott, mert van benne egy
csomo plusz.
Erdekesnek tartom, hogy a helysegneveket es a szemelyneveket meghagytak a
Goncz Arpad fele forditasban, es nem kezdtek ujraforditgatni oket. Jo
lenne, ha ez a tendencia fennmaradna azoknal a filmeknel, amelyeket egy
konyv alapjan keszitenek. Nem emlekszem mar melyik film volt az, amelyben a
nevek es helysegek megvaltoztatasa nagyon zavaro volt.
Lattam viszont a Mumia visszater (The mummy returns) címu filmet. Az elso
reszhez kepest ez nagyon mesesre sikeredett. Osszeszedtem egy par bugot,
amit most megosztanek veletek: amikor az asatasnal az elejen eldol az
allvany, amin a kisgyerek all, az egyszeru faszerkezet dominokent boritja
fel a 3000 even at szilardan allo oszlopokat. A kissrac a karjara teszi a
karperecet, es onnantol kezdve het nap telik el, de ok megjarjak Angliat, es
bejarjak egesz Egyiptomot. Angliaban gond nelkul bejutnak a British
Muzeumba, oroket sehol sem latni ott, ahol az emberiseg kincseinek egy nagy
reszet orzik.
Aztan kijonnek a muzeumbol, es slusszkulcscsal inditanak be az autot. Lehet,
hogy tevedek, de 1933-ban az autok kurblival indultak, nem? Aztan az a
leghajo... Gazzal megy, de tartalyt vagy palackot sehol sem latni, es
propellerjei vannak. A sivatagban, ahol dunek koztudomasuan vandorolnak,
toltes nelkul vasutat epitettek, ami epp a karnaki templom elott all meg,
amikor a kissrac meghuzza a veszfeket stb. stb.
Itt lassan elkezdtem elveszni, es mar sokkal inkabb ezekre figyeltem, mint
magara a tortenetre, es ez szerintem eleg nagy hiba. Ha nem viszi magaval a
tortenet az embert, akkor egy kalandfilm nem jol sikerult. Szerintem ez egy
ilyen film. A kisgyerek "bevetesevel" az egesz film sokkal inkabb csaladi
jellegu lett. Egyszer meg lehetett nezni, de az elso jobb volt.
A FILM 0095-ben irta :
>Ja, amugy meg tok felesleges
>arrol "beszelni", hogy kinek mi tetszik vagy mi nem.
Ezt hogy erted? Ha ugy, hogy a filmrol, mint a muveszetek legtobbjerol a
nezo izlese donti el, hogy milyen, akkor igazad van. Ha ugy erted, hogy
felesleges leirni, hogy valakinek mi tetszik, vagy mi nem, akkor nem ertek
egyet, mert a lista ezert van.
--
Udv:
Remykris
|
+ - | LOTR (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
This is a multipart message in MIME format.
--=_alternative 004D852FC1256B4F_=
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-2"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
P=E1r r=E9sz val=F3ban kimaradt bel=F5le, n=E9hol meg r=E9szletesen mutatta=
k=20
jeleneteket, amik a k=F6nyvben 2-3 mondattal el vannak int=E9zve (Gandalf=20
Vasudvardban - ez a Szarum=E1n-vonal am=FAgyis sokkal jobban ki van bontva =
a=20
filmben, mint a k=F6nyvben). Amit kritik=E1val illetn=E9k: a hobbitok a k=
=F6nyv=20
szerint a k=F6z=F6s nyelv megyei v=E1ltozat=E1t besz=E9lik. Ez az angol len=
ne?! H=E1t=20
biztosan nem, =E9s az is kiz=E1rt, hogy a hobbitok latin bet=FBkkel =EDrtak=
volna.=20
Ez=E9rt volt sz=E1momra zavar=F3 Bilb=F3 sz=FClinapi =FCnneps=E9g=E9n a "Ha=
ppy Birthday=20
Bilbo Baggins" felirat, valamint, amikor Frod=F3 lapozgatja Bilb=F3 k=F6nyv=
=E9t,=20
az is angolul van =EDrva. Ez azokra a r=E9gi amerikai filmekre eml=E9keztet=
,=20
amikor a cselekm=E9ny nem angol nyelv=FB k=FClf=F6ldi orsz=E1gban (Franciao=
rsz=E1g,=20
Oroszorsz=E1g, stb.) j=E1tsz=F3dik, a boltok c=E9gt=E1bl=E1ja angolul van k=
i=EDrva (pl.=20
Moszv=E1ban: Hardware Shop). Szerintem ezen a technikai szinten, ahogy ezt =
a=20
filmet megval=F3s=EDtott=E1k, meg lehetett volna oldani, hogy az egyes m=E1=
s=20
anyanyelv=FB orsz=E1gokban ezeket a feliratokat az orsz=E1g nyelv=E9re=20
konvert=E1lj=E1k, ahogy n=E9h=E1ny anim=E1ci=F3s filmben erre l=E1thattunk =
p=E9ld=E1t (pl.=20
Egy bog=E1r =E9lete), ez m=E9g a kev=E9sb=E9 rossz megold=E1s lett volna. (=
Azt persze=20
meg kell mondani, hogy Tolkien a k=F6z=F6s nyelvr=F5l keveset hagyott r=E1n=
k, egy=20
az egyben az angollal helyettes=EDtette a k=F6z=F6s nyelvet - pl. Bilba Lab=
ingi=20
-> Bilbo Baggins; a magyar ford=EDt=E1sban Zs=E1kos Bilb=F3.)
A m=E1sik negat=EDv =E9szrev=E9telem (b=E1r ez lehet, hogy szubjekt=EDv), a=
t=F6rt=E9net=20
szerinti mes=E9s sz=E9ps=E9g=FB Galadriel kir=E1lyn=F5t alak=EDt=F3 sz=EDn=
=E9szn=F5t er=F5s=20
j=F3indulattal lehetett csak nem cs=FAny=E1nak mondani. A harmadik (=E9s t=
=F6bb nem=20
lesz), a sz=E1m=EDt=F3g=E9pes grafika M=F3ria b=E1ny=E1iban egy kicsit =E9r=
z=F5dik (barlangi=20
troll).
J(m)
--=_alternative 004D852FC1256B4F_=
Content-Type: text/html; charset="iso-8859-2"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
<br><font size=3D2 face=3D"sans-serif">P=E1r r=E9sz val=F3ban kimaradt bel=
=F5le, n=E9hol meg r=E9szletesen mutattak jeleneteket, amik a k=F6nyvben 2-=
3 mondattal el vannak int=E9zve (Gandalf Vasudvardban - ez a Szarum=E1n-von=
al am=FAgyis sokkal jobban ki van bontva a filmben, mint a k=F6nyvben). Ami=
t kritik=E1val illetn=E9k: a hobbitok a k=F6nyv szerint a k=F6z=F6s nyelv m=
egyei v=E1ltozat=E1t besz=E9lik. Ez az angol lenne?! H=E1t biztosan nem, =
=E9s az is kiz=E1rt, hogy a hobbitok latin bet=FBkkel =EDrtak volna. Ez=E9r=
t volt sz=E1momra zavar=F3 Bilb=F3 sz=FClinapi =FCnneps=E9g=E9n a "Hap=
py Birthday Bilbo Baggins" felirat, valamint, amikor Frod=F3 lapozgatj=
a Bilb=F3 k=F6nyv=E9t, az is angolul van =EDrva. Ez azokra a r=E9gi amerika=
i filmekre eml=E9keztet, amikor a cselekm=E9ny nem angol nyelv=FB k=FClf=F6=
ldi orsz=E1gban (Franciaorsz=E1g, Oroszorsz=E1g, stb.) j=E1tsz=F3dik, a bol=
tok c=E9gt=E1bl=E1ja angolul van ki=EDrva (pl. Moszv=E1ban: Hardware Shop).=
Szerintem ezen a technikai szinten, ahogy ezt a filmet megval=F3s=EDtott=
=E1k, meg lehetett volna oldani, hogy az egyes m=E1s anyanyelv=FB orsz=E1go=
kban ezeket a feliratokat az orsz=E1g nyelv=E9re konvert=E1lj=E1k, ahogy n=
=E9h=E1ny anim=E1ci=F3s filmben erre l=E1thattunk p=E9ld=E1t (pl. Egy bog=
=E1r =E9lete), ez m=E9g a kev=E9sb=E9 rossz megold=E1s lett volna. (Azt per=
sze meg kell mondani, hogy Tolkien a k=F6z=F6s nyelvr=F5l keveset hagyott r=
=E1nk, egy az egyben az angollal helyettes=EDtette a k=F6z=F6s nyelvet - pl=
. Bilba Labingi -> Bilbo Baggins; a magyar ford=EDt=E1sban Zs=E1kos Bilb=
=F3.)</font>
<br><font size=3D2 face=3D"sans-serif">A m=E1sik negat=EDv =E9szrev=E9telem=
(b=E1r ez lehet, hogy szubjekt=EDv), a t=F6rt=E9net szerinti mes=E9s sz=E9=
ps=E9g=FB Galadriel kir=E1lyn=F5t alak=EDt=F3 sz=EDn=E9szn=F5t er=F5s j=F3i=
ndulattal lehetett csak nem cs=FAny=E1nak mondani. A harmadik (=E9s t=F6bb =
nem lesz), a sz=E1m=EDt=F3g=E9pes grafika M=F3ria b=E1ny=E1iban egy kicsit =
=E9rz=F5dik (barlangi troll).</font>
<br>
<br><font size=3D2 face=3D"sans-serif">J(m)</font>
--=_alternative 004D852FC1256B4F_=--
|
|