Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX NYELV 559
Copyright (C) HIX
2003-10-31
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelőssége)
Megrendelés Lemondás
1 Re: Mikor? (mind)  14 sor     (cikkei)
2 Re: O (mind)  20 sor     (cikkei)
3 Re: O (mind)  51 sor     (cikkei)
4 re: iskola a hataron-innen (mind)  12 sor     (cikkei)
5 Aki hülye, haljon meg (mind)  63 sor     (cikkei)

+ - Re: Mikor? (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

HIX NYELV #0558, :
 >  A tervezetet kísérletképpen kettoezernégyben vezetnék be, hallom a
 >tévéhíradóban.
 >  Vajon ha ez a számnév "kétezernégy" alakban hangzott volna el, akkor
 >attól lehetne tartani, hogy a nézo nem jövore, hanem ötezer
 >esztendovel késobb várja a tervezet bevezetését?

Sajnos egyre gyakoribb a hiba, én úgy vettem észre, hogy egy korábban sokat
szereplő politikus tehet róla, hogy ennyire elterjedt.
Viszont tudok mondani példát korábbról is: egy régi osztálytársamnak
volt az a szavajárása, hogy "erősen fogja a kettő kezével"...
-- 
Udv,
           Hunter       http://vnet.hu/huntah/       -[HE 1.15beta10;]-
+ - Re: O (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

HIX NYELV #0558, :
 >> "videófelvétel" sem azonos a "videofelvétellel": ez utóbbi éppen
 >> lehet VCD-, vagy DVD- felvétel is.
 >  Pontosan. Márpedig az esetek 99,999%-ában a "vide*felvétel" szót "VHS
 >kazettára készült mobilis audiovizualitás" értelemben használják.
 >Olyannyira, hogy ha valaki DVD-n keresi kedvenc filmjét, akkor nem azt
 >mondja, hogy "Keresem Kicside Csapamuki Három kicsi kacsa ide-oda
 >császkál címu filmjének rendezoi változatát DVD-s videofelvételen",
 >hanem csak annyit ír, hogy DVD-n. Tehát a videóval készített videófelvétel
 >bizony már régen eggyé vált a videofelvétellel, és megfordítva.

Nem értek egyet Veled, Attila. Nem csak "videofelvétel" szavunk van, hanem
pl. "videosáv", ha egy DVD képanyagáról van szó, hang nélkül. Itt bizony
nem használhatjuk a hosszú ó-s változatot, mert semmi köze az analóg
mágnesszalaghoz.
Tehát egyáltalán nem lehet mondani, hogy a rövid o-s előtag kihalóban van,
sőt, a digitális (video)technikában még jó ideig meg fog maradni.
-- 
Udv,
           Hunter       http://vnet.hu/huntah/       -[HE 1.15beta10;]-
+ - Re: O (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves Attila!

HIX NYELV #558, >:

> Márpedig az esetek 99,999%-ában a "vide*felvétel" szót "VHS
> kazettára készült mobilis audiovizualitás" értelemben használják.

  Ezt nem tudom, de azt igen, hogy nekem ilyen készülék nincs otthon, mégis 
vannak videofelvételek a számítógépem vinyóján, s köztük szép számmal vannak 
olyanok, ami webkamerával készültek, a mágnesen médiumot kikerülve. A 
helyzet hasonló a neten: nem VHS-kazettákat töltünk le, hanem pl. AVI-kat. A 
százalékok számlálása tehát erősen függ attól, hogy mit tekintünk 100%-nak.

  Talán emlékezel: megengedtem a "videófelvétel" írásmódot is, a 
"videofelvétel"-t is, mondván, hogy köztük az aktuális jelentés dönt. Te 
reagáltál erre elutasítón, mi lenne hát a webkamarával készített AVI/MPEG-
file megnevezése?

  Nem szeretek vitában orákulumokra hivatkozni, de ahol megnéztem releváns 
munkákban, ott mind a rövid "o"-s verzió volt kodifikálva (még a Helyesírási 
diákszótárban is :-)).  Véleményed tehát feltétlenül kisebbségi, 
ragaszkodhatsz hozzá, mint ahogy sokunknak van valami heppünk, de csak annak 
az elismerésével, hogy a te álláspontod a szubsztenderd.


> "Keresem (...) filmjének rendezői változatát DVD-s videofelvételen",
> hanem csak annyit ír, hogy DVD-n 

  Aki azt mondja/írja, hogy "DVD-n", azt fogja mondani/írni, hogy "videón": 
ezek a stiláris megfelelők.  A "videofelvétel" -- akárhogyan is írjuk -- 
mindenképpen egy hivatalosabb/szakmaibb rétegbe tartozik, ahol pedig éppen 
olyasmi megfogalmazás várható, amit elvetettél.


> Vásár az is, hogy ... és játék az is, hogy ...

  Példám szándékosan volt abszurd, reakcióként arra, hogy szerintem 
túlságosan leszűkítetted az "ügynök" szó jelentését: hát megtettem én is 
ugyanezt a "vásár"-ral és a "játék"-kal. 

  [Egyébként -- az "ügynök"-kel ellentétben, melynek szemantikai mezőjét 
eleve a latin "agens" szó határozta meg, aminek pedig már a latinban is volt 
'titkos rendőr' jelentése -- itt tényleges jelentésváltozás lépett fel. 
Különösen a "játék" esetén, amely eredetileg csak tárgy lehetett: utóbb lett 
'játszás' értelmű nomen acti. Maga az alapige is viszonylag nemrég 
használható '(komédiát) előad' jelentésben. Az viszont, hogy a többes számú 
"játékok" forma már nem is ilyen nomen acti, hanem 'fesztivál, (nyilvános 
mérlőzés/előadás)sorozat' jelentésű _pluralia tantum_, az egészen újkori -- 
idegen mintát tükröző -- fejlemény; vö. még német "Olympische Spiele" 
'olimpiai játékok' (magyarul így először talán Schram Ferencnél 1780-1810-
ből).]
+ - re: iskola a hataron-innen (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

>Néhány hete írtam alábbi levelemet
 >az érintett iskolának, de nem kapkodnak
 >a honlap javításával. Lehet, hogy ha
 >segítene nekik valaki, elobb eltunne a
 >Világhálóról ez a paca?

Lehet, hogy szandekosan irtak igy mutatvan a Waldorf oktatassal a 13. ev 
vegere elerheto
tudasszintet :-)))
vagy inkabb :-((

Gabor
+ - Aki hülye, haljon meg (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Ezt az elvet követte ma este Vágó István. Nem szenvedhetem a műsort,
de meglátva a kérdést direkt fölhangosítottam a tévét. Hogyan kell
írni?
  ivóvíz ellátás
  ivóvíz-ellátás
  ivóvízellátás
  ivó-vízellátás

  A játékosnak szemlátomást halvány dunsztja nem volt az egészről,
ránézésre erősen kétséges volt, hogy egyáltalán felfog-e bármit a
kérdésből. Neki tökmindegy, hagyják békén.

  Vágó nem hagyta békén, pedig amúgy lett volna szegénynek huszonöt
százalék esélye. Elmondta, hogy van egy hatszótagos szabály és van egy
összetétel száma szerinti szabály.
  Aki nem tud arabusul, ne beszéljen arabusul. Vágó István sokkal jobban
tette volna, ha mindenekelőtt kézbe veszi A magyar helyesírás
szabályai című akadémiai kiadványt, és megnézi az ez ügyben illetékes
138. pontot. Ott meg fogja találni, hogy _egyetlen_ szabály vonatkozik
erre a kérdésre, nem kettő. Ez sokkal világosabbá válik, ha megnézzük,
mit mondott Vágó István ezután.
  Megkérdezte a játékost, vajon mi lehet a hatszótagos szabály. "Ami hat
szótagnál hosszabb, azt egybeírjuk" -- vágta rá a játékos gondolkodás
nélkül. Vágó megpróbálta rávezetni baklövésére, megkérdezte, hogy
akkor vajon a rendőrt külön kell-e írni, mert hat szótagnál rövidebb,
és miután nem boldogult vele -- szerencsétlen valószínűleg nem is
hallott a helyesírási szabályok létezéséről --, kerek perec közölte,
hogy ami hat szótagnál hosszabb, azt külön írjuk.
  Ha Vágó István veszi a fáradságot és megnézi az említett 138.
pontot, akkor megtalálta volna a _matematikatanítás,
nitrogénasszimiláció, paradicsomsaláta, televíziókészülék,
teljesítménynövekedés_ szóösszetételeket, amelyek rendre nyolc,
kilenc, hét, nyolc és ismét nyolc szótagosak, és egytől egyig
egybeírandók. Márpedig ezek a szavak a 138. pont _első_ bekezdésében
szerepelnek, tehát szükségképpen el kellett volna olvasni, amikor
kiemelték a _második_ bekezdésben példaként szereplő szót. Ugyanis ott
van benne. Ez a szó egyébként máshol nem található meg a
szabályzatban.
  Nem igaz tehát, hogy ami hat szótagnál hosszabb, azt külön írjuk. Az
ivóvízellátás _előtt_ olyan szavak szerepelnek a szabályzat szövegében
(elnézést az alliterációért), amik hat szótagnál hosszabbak és egybe
vannak írva. _Utána_ pedig olyanok, amik hat szótagnál hosszabbak és
_kötőjellel_ vannak írva, ugyanis van egy másik kritérium is, az
összetétel tagjainak száma. Ha Vágó István veszi a fáradságot és
megismerkedik a szakterülettel, amiből ki óhajtja oktatni a játékost
és egyúttal az országot, akkor megtudta volna, hogy a hat szótagnál
és három tagnál hosszabb összetételeket _kö-tő-jel-lel_ írjuk.

  Miután Vágó megtartotta dilettáns helyesírás-félreképző kiselőadását,
a játékos unottan rávágta: jó, akkor jelöljük meg az ivóvíz ellátást,
így két szóban. Vágó szó nélkül elfogadta és a masina azon nyomban
tudatta, hogy a helyes alak az egybeírt forma.
  Nyilván úgy volt vele, hogy ha a játékos nem veszi magának a
fáradságot, hogy megszámolja a szótagokat, akkor ő mit strapálja
magát, ráér akkor közölni, hogy összesen csak hatan vannak, amikor a
játékos már kiesett. Úgyse volt rokonszenves figura, hadd hulljon a
férgese.

  Talán éppen ezért nem szenvedhetem a műsort.

La'ng Attila D., iro <-  <- <http://lad.rentahost.net>;
Nem az a baj, hogy nem hagynak beszelni, az a baj, hogy van mirol. (Verebes I.)
A rögzített naptárban ma 2003. november 25., szerda van. [Kalen Discovery 3000]

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS