Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX NYELV 632
Copyright (C) HIX
2004-02-27
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelőssége)
Megrendelés Lemondás
1 Re: haddelhadd (mind)  39 sor     (cikkei)
2 Haddelhadd (mind)  12 sor     (cikkei)

+ - Re: haddelhadd (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves Albin!

HIX NYELV #631, >:

> Meg tudná valaki mondani, honnan származik a "haddelhad" szó?

  Első adata 1645-ből való <hagyd el hagyd el> formában, úgyhogy az 
arab eredet kizárva. Egyszerűen a <hagyd el> 'hagyd abba!' felkiáltás 
főnevesült és értődött rá a felkiáltás okára. Az ilyen jellegű 
szóalkotás nem példanélküli, vö. <fogdmeg>, <légyott>, <nemulass>.

> shariah - sária?? - törvényben

  Magyarul <saría>-ként használják, az "a"-k rövidek, az "í" hosszú. 
(Arabul <sarí"a(t)>)

> de a "hadd" a shariah - sária?? - törvényben büntetést jelent és az "el"
> arab (is) - így lehet, hogy a törökök közvetítésével került be a
> magyarba? 

  A <Hadd> szóról van szó, melynek szó szerinti jelentése: 'él, határ', 
átvitt értelemben: 'korlátozás, tiltás'. Ez utóbbi értelemben jelöli 
azokat a dolgokat, amitől a Korán eltiltja a hívőket, pl. hitehagyás, 
alkohol, házasságtörés, paráználkodás, az utóbbi kettő hamis vádja, 
utonállás, rablás stb. A szót ilyen jelentésben azonban rendszerint 
többes számban <Hudúd>-ként szokták használni.

  A törökben megvan ugyan mind az egyes számú, mind a többes számú alak 
folytatója, de a jelentések a konkrét arab értelmet tükrözik: <had> 
'határ, korlát', <hudut> 'határ, határvidék'. Ha fel is tesszük, hogy a 
régiségben 'tiltás, bűn' értelemben használták őket, igen 
valószínűtlen, hogy ehhez a törökök arab névelőt akasztanak. Az 
ugyanoly kevéssé valószínű, hogy törökök arabul fakadjanak ki: a 
törököknél a műveltségnyelv nem az arab, hanem a perzsa volt.

  (Az arab átírás: <H> emfatikus [nyomatékkal ejtett] "h"; <T> 
emfatikus [nyomatékkal ejtett] "t"; <"> ajin [torokban ejtett zöngés 
réshang]; <(t)> szó végén nem ejtett "t" [ún. "tá marbúTa", a nőnem 
jele])
+ - Haddelhadd (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

> Meg tudná valaki mondani, honnan származik a "haddelhad" szó?
> Összerakható persze három magyar szóból, de a "hadd" a shariah -
> sária?? - törvényben büntetést jelent és az "el" arab (is) - így
> lehet, hogy a törökök közvetítésével került be a magyarba?

  Nem. Tényleg három magyar szó, helyesen haddelhadd. Abból ered, hogy
amikor vernek valakit, azt mondja, "hagyd el, hagyd el, megadom
magam". Azt hiszem, az O. Nagy Gáborban is benne van.

Láng Attila D., író (http://lattilad.org)
>LCD és LMPL – tervezet a virtuális legó jövőjéért (angolul)
MEFISTOFELE = Leszazalekolt ordog.

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS