Hollosi Information eXchange /HIX/
Copyright (C) HIX
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelőssége)
Megrendelés Lemondás
1 Apartment rentals in Budapest-Help? (mind)  15 sor     (cikkei)
2 Re: *** TO ALL, PLEASE READ *** (mind)  12 sor     (cikkei)
3 Re: Hungarian and Sumerian? (mind)  47 sor     (cikkei)
4 Translations of Chandor Patofy (mind)  9 sor     (cikkei)
5 Re: Az uj valtozat vazlata / Re: Hungarian electronic r (mind)  8 sor     (cikkei)
6 House Music in Budapest Request (mind)  25 sor     (cikkei)
7 Re: Hungarian and Sumerian? (mind)  38 sor     (cikkei)
8 Re: *** TO ALL, PLEASE READ *** (mind)  5 sor     (cikkei)
9 R.O.M.A. (mind)  29 sor     (cikkei)
10 www cim nehany verssel (mind)  12 sor     (cikkei)
11 Re: House Music in Budapest Request (mind)  13 sor     (cikkei)
12 Re: *** TO ALL, PLEASE READ *** (mind)  36 sor     (cikkei)
13 Keresem Toth Angela BME egyetembol... (mind)  8 sor     (cikkei)
14 Re: soc.culture.magyar #12854 (mind)  6 sor     (cikkei)

+ - Apartment rentals in Budapest-Help? (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

I would like to rent a small furnished apartment in Budapest Oct 4-17.  
My earlier note drew only one reply. I would be grateful for any advice   
as to where else I could post a note and where I could get some info as   
to available apartments in Budapest. Is there a travel guide or other   
book or periodical with ads?  
Thanks in advance. 
Keresek egy butorozott lakast Budapesten Oct 4-17. Egy elobbi levelemre   
csak egy valaszt kaptam. Nagyon halas lennek ha megtudna mondani akarki   
hogy van e egy mas hely ahova ezt az uzenetet fol tudnam adni es ahol   
talan talalhatnak informaciot kiado Budapesti lakasokrol. Konyv, ujsag,   
akarmi ahol ezek hirdetve vannak?  
Elore is koszonom. 
Joe Szabo
+ - Re: *** TO ALL, PLEASE READ *** (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

hey there, 
what did you write for us to read ??? 
with regards, 
Ali Y Aljahsyi 
You are what you think you are ---- just a quote to 
fill in the blanks and kill the monotonous space 
+ - Re: Hungarian and Sumerian? (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

In article > AND Books, 
>T. Kocsis ) wrote:
>: In article > Janos Szamosfalvi,
>:  writes:
>: >And historically, Hungarian had been a rather resilient language.
>: resilient ?? Resistant, maybe.. It is known to change slower
>: than indoeuropian languages which are more sentence-centered
>                                             ^^^^^^^^^^^^^^^^^
>please explain this term....

1. In indoeuropian languages the structure of the language is quite
rigid compared to Hungarian where you can liberaly invert the
order of words and the sentence remains grammaticaly correct,
with slight changes in the emphasis.

Tegnap Katival moziba mentem. 
Moziba mentem tegnap Katival.
Katival mentem tegnap moziba.
Katival mentem moziba tegnap.
Mentem moziba tegnap Katival.
Mentem tegnap Katival moziba.

When you read them some might sound strange but in certain
circumstances they are proper sentences.

2.  The semantic sense of the sentence is concentrated rather
into the words than the structure of sentence.

Try to translate the next sentences to any IE-language with
same number of or less :) word:

Megcsináltathattátok volna másodikára.
Megfürdetted mielött lefektetted ?


It just a stupid mechanical (physics) paralell: the bigger,
the rigider, the combined from more pieces breaks easier
than the small, compact things.

+ - Translations of Chandor Patofy (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

I would like to read the poetry of Chandor Patofy (excuse
misspelling please) in English.  Can anyone recommend a
translation that is currently in print and, if possible, give the
ISBN number.  Thank you.

Carl Varady	

Chairman Mao:	There's no time like the present.
+ - Re: Az uj valtozat vazlata / Re: Hungarian electronic r (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

> cikkeben azt irja  (CLARY Oli
>Hova lett az _O~t sze'p szu"zla'ny o"ru~lt i'ro't nyu'z_ ? Nekem tetszett. :-)

Bocs, fordítva néztem a diff-et, éppen most van benne, szóval támogatom ezt
az szép új ékezet-példát (minden magyar ékezet benne van):
-- Olivier
+ - House Music in Budapest Request (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

As I will be visiting Budapest in July and would like to have a real GREAT 
time I would be very happy if you could answer one or some or all of the 
following questions:

Do you know some House-Clubs or Raves (taking place in july)? What kinda 
music is being played? What people? Nice doorman? Adress?

Are there any Hungaryan house or techno-acts or labels (no Mark Oh-dirt 
please) you can recommend?

Where can I buy their records?

Where to find flyers?

Are there any usefull www-sites?

Some other tips (concerts, bars, cafes, restaurants, cheap hotels, ...)?

I would appreciate your answer. Please e-mail me. My adress is

Thanx in advance!

+ - Re: Hungarian and Sumerian? (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

In article > T. Kocsis > writes
>1. In indoeuropian languages the structure of the language is quite
>rigid compared to Hungarian [...]

This is not IE or not, rather relying on marks or on word order. See
languages from India.

>Try to translate the next sentences to any IE-language with
>same number of or less :) word:
>Megcsináltathattátok volna másodikára.
>Megfürdetted mielött lefektetted ?

Word boundaries (spaces) are conventional, _je t'aime_ is as much one word
as _szeretlek_. With different conventions they would have been _j(e)taime_
and _szeret l ek_ (with a word made of one consonant like in Russian).
Same for the others, but there are so many little pieces in these Hungarian
words that the new number of words would be more than anything known ;-)

>It just a stupid mechanical (physics) paralell: the bigger,
>the rigider, the combined from more pieces breaks easier
>than the small, compact things.

So we have
 - the big Hungarian constructions, made from much more little pieces
 - the Hungarian rigidity in demanding all grammar links to be shown, also
   differenciating between nouns, verbs and adjective
and on the other hand
 - the small basic words of English
 - the compact information of a new different word in English when Hungarian
   uses various suffixes instead
and you seem to conclude that Hungarian breaks more easily. But no, in the
last centuries Hungarian has evolved no more than English (no less either).
:-) [I know this is not exactly what you meant]

-- Olivier
+ - Re: *** TO ALL, PLEASE READ *** (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

No more flames, please????!!! I am deeply sorry. A thousand apologies to all of

A humble,
+ - R.O.M.A. (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

> R.O.M.A. WAS RE: CLUELESS Toronto FreeNet Sun, 18 Jun 1995

> CodreAnus, Romaniac, Siliescu guvno-ment won, Antoneskaka,
> Funarial suburp, Doran Turd Analescu, Ms Herpes Kristian,
> Red Neckescu, (Guvno, Szar) Schieb, Kaka, Shit)

I feel guilty, it must be Romania that has done you in. A sad day to see
a 'poet' having to stretch the limits of the English language in the cut
and paste manner of a Texas Chainsaw Massacre.

You exhibit the manic ravings of the intellectually challenged apprentice
that is trying to pass himself as a master craftsman !

> "In the name of Poetic Licence, may Poetic Justice prevail."

I regret if you have trouble reconciling the fragile, make believe house of
cards world that you built to escape the realities of a world in which you
are clearly unfit to compete.

> "CodreAnus"???  Darn, this would even be funny if one did not visualize
> all the red faces (in s.c.r) upon reading it.  But this is what happens
> when people can't appreciate poetry in action. ;-)   Joe Panonescu

As for the infantile scribblings of your one whoar fan club, the best way
to describe her willingness to be tickled by anything that makes Romanians
look bad is an old hungarian saying, describing the laughter of the imbecile:
'Rohog mint egy fa kutya' !

m. cristian
+ - www cim nehany verssel (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Aki szereti a verseket, netan gyujti oket, az meglatogathatja
az uj Vers Oldalamat:


Egyelore meg csak keves vers van ott, de terveim szerint majd 

                  udv mindenkinek

+ - Re: House Music in Budapest Request (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Big Mambo's is din quasi-dungeon nightclub with interesting people.  A 
lot of Finns and Hungarians hang out here and its a great atmosphere, but 
if you don't smoke, stay away.  Sometimes they have sax player there and 
they usually close when they feel like it, 3:00 am to 7:00 am.  If you
want Rave try The Viking if you can find it.  Another alternative scene 
is the Black Hole...but be warned its a rough place.  Another relaxing 
place is Tilos Az A which used to be the number one alternative scene in 
Budapest but that is slowly fading.  Its a great music scene, I saw 
John Zorn there (or someone that looked just like him and responded to 
the name of John).  Bands ranging from Samba to Avant-garde industrial 
to cross-dressing is there.  If you're into that expatriate scene then go 
to Picasso Point...that is if you want to hang out with a lot of 
Americans.  Enjoy.
+ - Re: *** TO ALL, PLEASE READ *** (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

 (Habib Khan   M678x    ) wrote:
>If this is not the proper news group for this article, sorry!
>re  The Net-World "Yellow" Pages  (a directory for the internet)
>Hello,  I'm putting together the net-world "yellow" pages, which is a
>directory (like your phone book) where people's e-mail addresses are stored. 
>Also there are hundreds of ftp/www/gopher/telnet etc... addresses are
>listed.   With subjects ranging from Astronomy to Zambia, all you could ever
>want is in one book.  This directory is not yet completed because I do not
>have all of your e-mail addresses.  Now, you can not only help contirbute to
>this directory, but also be eligible to recieve a FREE copy of the Net-World
>Yello Pages.
>	Just reply to this message and send me your full e-mail address and
>your name.  (Optional are your mailing address and your ph/fax #, though it
>would be nice to have the City and the country).  
>	If you have a ftp/www/gopher/telnet address then send us it's
>address and tell us what type of files are stored there/ what this site
>deals with.  If you run a newspaper/magazine/business/service/mailing group
>then tell us about it as well.  Please keep all descriptions between 50-100
>	This is a great oppertunity for businesses to advertise for FREE.

Please find below the requested information.


|                             |                                      |
| Mousser Jerbi               | ESN: 6.646.2431                      |
| Dept. 4R22                  | Phone: (415).940.2431                |
| NORTEL (Northern Telecom)   | fax: (415).988.3569                  |
| 685-A E. Middlefield Rd.    | Email:             |
| Mountain View - CA94043     | WWW:   |
+ - Keresem Toth Angela BME egyetembol... (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)


Ha valaki ismeri Toth Angela egyetemistat Budapesti BME-ben, legyen 
szives at adni ezt az uzenetet neki. 

Halasan koszonom,

Horvath Attila
+ - Re: soc.culture.magyar #12854 (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Please do not use 'article numbers' when referring to Usenet posts - they are
meaningless outside your own local system!
 Zoli  (note my old full address @bcuxs2 is retired)
"For my assured failures and derelictions, I ask pardon beforehand of my
betters and my equals in my calling." - Rudyard Kipling