Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX SZALON 47
Copyright (C) HIX
1992-04-29
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelőssége)
Megrendelés Lemondás
1 Hetyei Gabornak (mind)  9 sor     (cikkei)
2 Logika (mind)  12 sor     (cikkei)
3 Duna-kor (mind)  4 sor     (cikkei)
4 zsido identitas (mind)  41 sor     (cikkei)
5 Csucsfogyasztas es a lapos Duna (mind)  27 sor     (cikkei)
6 Kultura, nyelv, forditas. (mind)  78 sor     (cikkei)
7 Bos (mind)  21 sor     (cikkei)
8 Wallenberg (mind)  14 sor     (cikkei)

+ - Hetyei Gabornak (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Maganlevelben akartam valaszolni, de nem fogadja el a gepem a cimedet, igy
kenytelen vagyok a Szalonon keresztul, a tervezettnel rovidebben valaszolni.
(A tobbi olvaso elnezeset kerem.) 1.) Igazad van abban, hogy nem ideztem, hogy
mast ideztel. 2. Egy pillanatig sem gondoltam, hogy egyetertesz az idezett ve-
lemennyel (a "nep-nemzetire gondolok"). 3. A "liberalis"-nal erzekeltem a tre-
fat, ezert probaltam valami hasonlot elsutni en is a vegen. Sajnos, elfelejt-
keztem a :-) jel hasznalatarol.
Tobb mondanivalom nincs is; de azert az igazi e-mail cimedet megirhatod, hatha
egyszer meg hasznat latom. Orosz Ferenc.
+ - Logika (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves Szekely Zoltan,

nagyon erdekelne, hogy a sablonos 0-1 logikakrol szolo megjegyzesed mogott
van-e valami erdekes, szamomra eddig ismeretlen model-elmeleti eredmeny.
Hallottal esetleg olyan fuzzy-logikarol, amelynek a kifejezo-ereje nagyobb,
mint a kozonseges (sablonos) masodrendu logikae? (Ha van ilyen joszag,
akkor meg arra is kivancsi lennek, hogy adekvat kalkulus hijjan nem
veszitunk-e el nehanyat az oly fontos es relevans implikaciok kozul...)

Erdeklodessel,

                                                    Szabo Zoltan
+ - Duna-kor (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Megtudna-e valaki mondani, hogy pontosan milyen dijat kapott a
Duna-kor annak idejen. A dijat ugy hallottam emlegetni, hogy az "Alternativ
Nobel-dij." Ki adja es miert ?
         RTA
+ - zsido identitas (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves SZALON irok - olvasok!

A Szekely Zoltan kezdemenyezte vita soran tobbszor elhangzott az az
allitas, hogy az a zsido, aki annak valja magat. Ket egyszeru peldaval
szeretnem megvilagitani, hogy ez az allaspont ma Magyarorszagon (es
meg egy sor mas helyen) a zsidok szamara komoly problemakat okozhat.

Tegyuk fel, hogy egy magyar allampolgar zsido, vagy reszben zsido
szarmazasu (marmint "fajilag"), es kerdest tesznek fel neki a
szarmazasara vonatkozolag. O esetleg ugy gondolkodik: "en nem
kovetem a zsido hagyomanyokat es nem vagyok vallasos, tovabba magyarnak
vallom magam, tehat nem vagyok zsido". Ugyanakkor, ha ezt a velemenyet
ki is mondja, szerintem nem erezheti magat jol a boreben. Hasonlo
helyzet alakulhat ki abban az esetben is, ha antiszemita kijelentesekkel
szorakoztatjak, mivel esetleg nem tudjak rola, hogy zsido.
Ennel tobb nagysagrenddel sulyosabb csaladi es egyeni problemakat
okozhat, ha a fenti elveket kovetve egy zsido, vagy reszben zsido
szarmazasu gyerek elott eltitkoljak a szarmazasat.

El tudom kepzelni, hogy egy nagyon tolerans tarsadalomban, a mindenki az
aminek valja magat elv jol mukodik, de egy ilyen tarsadalomban nagy
valoszinuseggel fel sem merul, hogy pl egy zsido szarmazasu egyen ne
vallalja a szarmazasat.

En megertem azokat a magyar zsidokat, akik kulonbozo okok miatt nem
akarjak vagy nem kepesek nyiltan vallani a szarmazasukat, de nekem az
a velemenyem, hogy ma Magyarorszagon a zsido identitas es a kettos
kotodes vallalasa okozza a legkevesebb problemat. Egyreszt egy
ilyen valasztas jelentosen novelheti az ember onbecsuleset, masreszt
szerintem a rejtozkodes nem igazan jo strategia. Az igazi
antiszemitak altalaban nagy "zsidoszakertok es zsidoszamontartok"
egyszemelyben, ok altalaban mindenkirol tudjak, hogy zsido, e vagy sem.
Akik semlegesek vagy joindulatuak a zsidokkal, azokat nem fogja
zavarni a zsido indentitas es/vagy szarmazas vallalasa.

Vegul azzal szeretnem befejezni az irasomat, hogy a szarmazast, a kettos
kotodest nem kell feltetlenul problemanak felfogni, pl orulni is lehet
neki, meg abban az esetben is, ha az ember nem koveti a hagyomanyokat,
illetve nem vallasos.

       Udvozlettel                 Rubin Gyorgy
+ - Csucsfogyasztas es a lapos Duna (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves Elek druszam,

 orommel lattam vegre egyszer pontos adatokat. Ha jol szamolom, Nalad
Nagymaros az orszag energiafogyasztasanak 40-edet adna, szemben a HVG
altal meg anno emlitett 1 %-kal.

 Csak talalgatok, amikor arra gondolok, hogy az Altalad emlitett adatok
esetleg az un. "csucsrajaratast" is megengedik, mig a HVG-e nem.
Esetleg (Mandoki) Csabat, aki vizmernok, megkerdezhetnenk, mit gondol
a dologrol.

				Udv, Hetyei Gabor

 PS. Azoknak, akik veletlenul most hallanak eloszor a csucsrajaratas szot:
egy folyami eromuvet lenyegeben ketfelekepp lehet mukodtetni: az egyik mod
az, hogy folyamatosan folyik a viz, es mozgatja a turbinakat, ami egyenletesen
ad ugyanannyi aramot (ennek jo resze elvesz, amikor senki nem fogyasztja),
a masik meg, hogy visszafogjuk a vizet, es amikor jon a fogyasztasi csucs,
akkor egyszerre atzuditjuk az eromuvon- es igy egyszerre termelunk sok
aramot, ami mind felhasznalodik. Aramtermelesi szempontbol a masodik
modszer a hatekonyabb, viszont a kornyezetvedok epp erre allergiasabbak.
A Duna Mo-n ui. siksagi folyo, igy egy csucsrajaratashoz sokkal jobban fel
kell duzzasztani mint hegyvideken. Egyebkent igaz, hogy Ausztriaban epitettek
jonehany dunai es nem dunai vizeromuvet, de eppen ennek eredmenyet latva
akadalyoztak meg az osztrak zoldek pl. a hainburgi eromu epiteset.

 Ez most nagyon laikus volt, de Csaba majd biztos pontosit.
+ - Kultura, nyelv, forditas. (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Egy nyelveszethez bizonyithatoan nem erto agymene'sei.

Rona-Tas Akos irta egy helyen, hogy "nem akarom ezt a feregkonzervet kinyitni",
az angol "to open a can of worms" kifejezesbol, nyilvan a szo szerinti
forditas sutasagan elcelodve. Erdekes, hogy az ilyen jellegu kifejezesek szo
szerint forditva mennyire elvesztik jelentesuket a masik nyelvben, vagy
legalabbis hamisan csengenek.

Ugyanakkor majdnem mindig talalhato analog jelentes, csak
gyakran mas metafora utan kell nezni. A fenti pelda eseteben nyilvan
mindenkinek beugrik a "nem akarok darazsfeszekbe nyulni" kifejezes.
Gyakran azonban nem ilyen konnyu a helyzet, nehezebb jo megfelelot talalni.
Amikor forditani akarok, nekem legtobb problemat a szleng kifejezesek
okozzak. Mert mit kezdjen az ember a magyarban az olyan kifejezesekkel mint
pl.: "the shit hit the fan"? Egy trivialis megoldas lehet a "kitort a balhe",
de hova lett itt az angol kifejezes kepletessege, humora? (Mellesleg az
amerikai szleng szotar szerint ez a kifejezes francia eredetu.) Konnyu
dolgunk van az olyanokkal mint "pissed off", ami ugyan nem (csak) azt jelenti,
hogy levizelt, hanem hogy merges, de ha azt hasznaljuk, hogy
bera'gott, vagy bepoccent, akkor kifejezoeroben maris egalban vagyunk.

De mihez kezdjunk az olyanokkal mint "gag me with a spoon"? (Pillanatnyilag
en a szo szerinti ertelmet is csak korulirni tudom, azt is hosszasan:
"ez a dolog annyira undorito, hogy legyszives nyulj le a torkomon egy
kanallal, hogy hanyni tudjak.") Mik a forditas irott es iratlan szabalyai
ezekben az esetekben: ragaszkodni a betu szerintiseghez, ugyanolyan kifejezo
ereju analog kifejezest keresni, vagy a ketto kozotti kompromisszum, ha
ilyen egyaltalan letezik?

Ugy gondolom, minel ujabb keletu egy kifejezes, annal nehezebb forditani,
kulonosen, ha fogalmilag uj dologrol van szo, amely fogalom a masik
kulturaban meg nem terjedt el. Leteznek-e mar "male chauvinist pig"-ek,
"gay-basher"-ek Magyarorszagon? (Hogy ilyen emberek leteznek, azzal
tisztaban vagyok:-), de van-e kulon dezignalt kifejezes rajuk?)
Csucs problemat okozhatnak a mozaikszavak - SNAFU (Situation Normal: All
Fucked-Up), FUBAR (Fucked-Up Beyond All Recognition), SSDD (Same Shit,
Different Day), hogy csak harom zaftosabbat emlitsek. A dolog termeszetesen
forditva is ervenyes. Az olyan kifejezeseket mint "tele van a hocipom",
"lenyult", "hulyet kapok toled", "lementem hidba" lirai arnyaltsagukkal:-)
egyutt problemas lehet atforditani egy masik nyelvbe.

Miert van az, hogy az amerikai vicceknek legalabb a felet laposnak talalom?
Ertem a mondatokat, ertem a kulturalis kontextust, a poenban megsem talalok
csattanot, legalabbis nincs ugy kihegyezve mint a magyar viccekben. Pusztan
arrol lenne szo, hogy mihez szokott az ember? Vagy esetleg valami tobbrol?
(Nem erdemes belem kotni: nem azt allitottam, hogy nincsenek jo amerikai
viccek.)

Tudom, hogy erosen szubjektiv allitas, de ugy latom, hogy az amerikai
filmek (nyilvan mas nemzetisegure is igaz, de en csak ezeket ismerem mindket
nyelven) egy reszet agyonvagta a szinkronizalas. Klasszikus peldam a
Kramer contra Kramer. Magyar valtozatban szamomra egy nyalas giccs volt,
amerikai TV-n egeszen elviselheto hallivudista-realista alkotas. Nyilvan nem
a tartalmi forditassal volt baj. Hanem talan a forditas nem mindig tudja
atvinni azokat a kulturalis mellekzongeket, amik egy nyelvben rejtozkodnek.
(Csak spekulalok.) Ugyanakkor bizonyara kevesen vesznenk ossze Kern Andras
zsenialis Woody Allen szinkronjan.

Hogy forditott peldat is mondjak, annak idejen, mikor komolyabban nekiestem
az angol tanulasnak, par konyvet elolvastam szimultan mind a ket nyelven.
Mai napig megragadt a fejemben a fohos altal a ferfi nemiszervre hasznalt
szo a 'Szall a kakukk feszkere' forditasaban. Nem emlekszem pontosan milyen
szot hasznalt Ken Kesey, de azt hiszem csak a szimpla cock, dick, vagy
esetleg ball valamelyiket. A fordito ezzel szemben a 'Felszemu Rezso" '-t.
Brilians!!! Nem onmagaban, hanem mert tokeletesen illett a fohos karakterehez.
Tobb ilyen zsenialis jatekos nyelvi megoldast is hasznalt, ami
tokeletesen illett a konyv szellemehez, de osszhatasaban nagyot is dobott
rajta. Nem emlekszem a fordito nevere, de le a kalappal elotte.

Ha masnak is voltak, vannak ilyen kulturalis/nyelvi/forditasi problemai,
tunodesei, akkor talan folytathatnank ezt a rovatot. A vonalban levo
nyelveszek pedig felvilagosithatnanak, korrigalhatnak csacskasagainkat.
Termeszetesen az angolon kivul mas nyelven is beszelok is
bekapcsolodhatnanak, csak jo lenne, ha a magyar maradna meg referencia
nyelvnek. En ido hianyaban annyit meg tudok igerni, hogy el fogom oket
olvasni.:-)

Leirer Laszlo
+ - Bos (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Koszonom a Duna adatokat, Gabor. Orulnek, ha a kivitelezokrol is
tudna valaki adatokat hozni.

A vizhozamot kb. egy 3-as, tenyezovel alabecsultem. Igy jott ki a
60 MW. Igy a Nagymarosi 160 MW realisnak nez ki. Ez a jelenlegi
fogyasztasunk kb. 3 %-a. A megterules lecsokken 30 evre.

A Bosi duzzastasi ertek meglep. De akarmi is legyen az az erzesem,
hogy ez az osztrakok kornyezetet is ront(hat)ja, mert a duzzasztas
mindenkeppen jelentos lehet mar ott is. A Csalokozi hatarokra nem
emlekezem. De lehet, hogy ez a szlokakok maganugye. A 760 MW-ot
enyhe tulmeretezesnek erzem. (A 160 ketszerese csak 320, a duzzasztasi
aranynak megfeleloen.) Ez csak akkor ertheto, ha 5000 kobmeterre
szamitanak, ami a tarozok feltoltesevel mindig csokkentheto.
Akarhogyan is nezem, 760 MW Szazhalombattai nagysagrendu eromu,
aminek mar tenyleg van jelentosege (villamos energia szempontjabol).
A csehek erdekeltsege ertheto. A mi (energia) szempontunkbol
kozombos. A kerdes tovabbra is megmarad: bele kell-e kopni
a levesukbe ?

Udv. Gyimesi Miklos
+ - Wallenberg (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

A Boston Globe mai szamaban olvastam, hogy a Gulag nehany lengyel tuleloje
nyilatkozott arrol, hogy talalkoztak Wallenberggel. Jozef Kowalski 1950
szeptembereben latta utoljara Bukhta Vanina-ban. (Hol van ez?) Ket hetig
utaztak egyutt egy vagonban. Kowalski eloszor 1949 karacsony estejen
talalkozott Wallenberggel a sziberiai Bratszk munkataboraban. Egy masik
bratszki tulelo, Boguslav Baj azt allitja, hogy Wallenberg 1949 szeptembereben
erkezett a taborba egyenesen a Lubjankabol. Azt mondja, Wallenberget 25
ev munkataborra iteltek 1949-ben. Jerzy Cichocki azt allitja, hogy
Wallenberg tulelte a Bratsk-i munktatbort.

Az orosz hatosagok mind a mai napig allitjak, hogy Wallenberg 1947-ben meghalt
a moszkvai Lubjanka bortonben.

                                                   Szabo Zoltan

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS